Sunday, August 20, 2017

# درس اللغة العربية العصرية #

19. المتنوعات للألفاظ القديمة للمعاني الحديثة وبالعكس #
( الحصة السابعة  وهذه الأخيرة  وليست ما قبلها  -  عفوا)

26. العالم برمته  -  العالم بأسره
உலகம் முழுவதும்
27. بحول الله
அல்லாஹ் உதவியால்
28. لا سمح الله
அல்லாஹ் காக்க வேண்டும்.
29. لحسن الحظ
நல்ல வேளையாக
30. عبر
வழியாக,, இடையே .
31. من جديد
மீண்டும், மறுபடியும்
32. جدير بالذكر؛  يجدر بالذكر
குறிப்பிடத் தக்கது
33. وبالتحديد ؛ وبالذات؛  خاصة خصوصاً؛ وبالأخص.
குறிப்பாக
34. بفضلك ؛ فضلا؛  تفضل
தயைகூர்ந்து,  தயவு செய்து
مثل : فضلا  إقتصد في استهلاك الكهرباء.
தயவுசெய்து மின்உபயோகத்தில் சிக்கனம் செய்யுங்கள்
35. في أعقاب ذلك
அதன்பின், அதையடுத்து
36. رابع المستحيلات.
هذا كناية عن أمر مستحيل؛  أما المستحيلات الثلاثة فيقول عنها الشاعر :
أقسمت أن المستحيل ثلاثة
الغول والعنقاء والخل الوفي
( கொள்ளிப் பிசாசு, இறந்தெழும் ( phoenix)  பறவை, உண்மையான நட்பு),
37. الحضور
கலந்துகொண்டார், கூட்டம் ( ஆடியன்ஸ்).
38. بس. ( إسم فعل بمعنى حسب)
போதும், நிறுத்து.
39. سبق.
ஏற்கெனவே, முன்பே
40. بالأمس  واليوم وغدا
நேற்று, இன்று, நாளை.
41. مسقط الرأس
பிறந்த ஊர்
42. رأسا على عقب
தலை கீழாக
43. في ربوع البلاد
நாடெங்கும், நாலாபாகமும்
44. سوف لن يعود.
இனி ஒருபோதும் அவன் திரும்பமாட்டான்
45. وضع النقاط على الحروف
கோடிட்டுக் காட்டுதல்
46. من هذا المنطلق
இந்த அடிப்படையில்
47. غير المرغوب فيهم
விரும்பத்தகாதவர்கள்
48. بغية الحصول
பெற வேண்டும் என்பதற்காக
مثل : بغية الحصول على المال
பணம் பெறும் நோக்கில்
49. منوال -  بكسر الميم -
போக்கில், அடிப்படையில், மரபில், முறையில், மாதிரி.
مثل : على منوال الترك
துருக்கியர் மரபுப்படி.
50. في وضح النهار
பட்டப்பகலில்.
( انشاء الله)

No comments:

Post a Comment